| 
                            34:1
                         | 
                        
                            列国啊,要近前来听!众民哪,要侧耳而听!地和其上所充满的,世界和其中一切所出的都应当听!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye peoples: let the earth hear, and the fulness thereof; the world, and all things that come forth from it.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:2
                         | 
                        
                            因为耶和华向万国发忿恨,向他们的全军发烈怒,将他们灭尽,交出他们受杀戮。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            For Jehovah hath indignation against all the nations, and wrath against all their host: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:3
                         | 
                        
                            被杀的必然抛弃,尸首臭气上腾;诸山被他们的血融化。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Their slain also shall be cast out, and the stench of their dead bodies shall come up; and the mountains shall be melted with their blood.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:4
                         | 
                        
                            天上的万象都要消没;天被卷起,好像书卷。其上的万象要残败,像葡萄树的叶子残败,又像无花果树的叶子残败一样。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll; and all their host shall fade away, as the leaf fadeth from off the vine, and as a fading [leaf] from the fig-tree.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:5
                         | 
                        
                            因为我的刀在天上已经喝足;这刀必临到以东和我所咒诅的民,要施行审判。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            For my sword hath drunk its fill in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:6
                         | 
                        
                            耶和华的刀满了血,用脂油和羊羔、公山羊的血,并公绵羊腰子的脂油滋润的;因为耶和华在波斯拉有献祭的事,在以东地大行杀戮。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            The sword of Jehovah is filled with blood, it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Jehovah hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:7
                         | 
                        
                            野牛、牛犊,和公牛要一同下来。他们的地喝醉了血;他们的尘土因脂油肥润。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            And the wild-oxen shall come down with them, and the bullocks with the bulls: and their land shall be drunken with blood, and their dust made fat with fatness.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:8
                         | 
                        
                            因耶和华有报仇之日,为锡安的争辩有报应之年。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            For Jehovah hath a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:9
                         | 
                        
                            以东的河水要变为石油,尘埃要变为硫磺;地土成为烧着的石油,
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            And the streams of [Edom] shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:10
                         | 
                        
                            昼夜总不熄灭,烟气永远上腾,必世世代代成为荒废,永永远远无人经过。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever; from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:11
                         | 
                        
                            鹈鹕、箭猪却要得为业;猫头鹰、乌鸦要住在其间。耶和华必将空虚的准绳,混沌的线铊,拉在其上。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            But the pelican and the porcupine shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein: and he will stretch over it the line of confusion, and the plummet of emptiness.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:12
                         | 
                        
                            以东人要召贵冑来治国;那里却无一个,首领也都归于无有。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there; and all its princes shall be nothing.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:13
                         | 
                        
                            以东的宫殿要长荆棘;保障要长蒺藜和刺草;要作野狗的住处,鸵鸟的居所。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            And thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:14
                         | 
                        
                            旷野的走兽要和豺狼相遇;野山羊要与伴偶对叫。夜间的怪物必在那里栖身,自找安歇之处。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:15
                         | 
                        
                            箭蛇要在那里做窝,下蛋,菢蛋,生子,聚子在其影下;鹞鹰各与伴偶聚集在那里。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            There shall the dart-snake make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shade; yea, there shall the kites be gathered, every one with her mate.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:16
                         | 
                        
                            你们要查考宣读耶和华的书。这都无一缺少,无一没有伴偶;因为我的口已经吩咐,他的灵将他们聚集。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Seek ye out of the book of Jehovah, and read: no one of these shall be missing, none shall want her mate; for my mouth, it hath commanded, and his Spirit, it hath gathered them.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            34:17
                         | 
                        
                            他也为他们拈阄,又亲手用准绳给他们分地;他们必永得为业,世世代代住在其间。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever; from generation to generation shall they dwell therein.
                         |