| 
                            7:1
                         | 
                        
                            (大卫指着便雅悯人古实的话,向耶和华唱的流离歌。)耶和华我的神啊,我投靠你!求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            (Psalm 7  Shiggaion of David, which he sang unto Jehova, concerning the words of Cush a Benjamite.)O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:2
                         | 
                        
                            恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:3
                         | 
                        
                            耶和华我的神啊,我若行了这事,若有罪孽在我手里,
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:4
                         | 
                        
                            我若以恶报那与我交好的人,(连那无故与我为敌的,我也救了他,)
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine       adversary;)
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:5
                         | 
                        
                            就任凭仇敌追赶我,直到追上,将我的性命踏在地下,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust.     Selah
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:6
                         | 
                        
                            耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒!求你为我兴起!你已经命定施行审判!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:7
                         | 
                        
                            愿众民的会环绕你!愿你从其上归于高位!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:8
                         | 
                        
                            耶和华向众民施行审判;耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine       integrity that is in me.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:9
                         | 
                        
                            愿恶人的恶断绝!愿你坚立义人!因为公义的神察验人的心肠肺腑。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            O let the wickedness of the wicked come to an end, but       establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:10
                         | 
                        
                            神是我的盾牌;他拯救心里正直的人。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:11
                         | 
                        
                            神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的神。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:12
                         | 
                        
                            若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当了。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:13
                         | 
                        
                            他也预备了杀人的器械;他所射的是火箭。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery [shafts].
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:14
                         | 
                        
                            试看恶人因奸恶而劬劳,所怀的是毒害,所生的是虚假。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:15
                         | 
                        
                            他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:16
                         | 
                        
                            他的毒害必临到他自己的头上;他的强暴必落到他自己的脑袋上。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            7:17
                         | 
                        
                            我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            I will give thanks unto Jehovah according to his       righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.
                         |