| 
                            68:1
                         | 
                        
                            (大卫的诗歌,交与伶长。)愿神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人从他面前逃跑。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            (Psalm 68  For the Chief Musician; A Psalm of David, a song.)Let God arise, let his enemies be scattered; Let them also that hate him flee before him.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:2
                         | 
                        
                            他们被驱逐,如烟被风吹散;恶人见神之面而消灭,如蜡被火镕化。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            As smoke is driven away, so drive them away: As wax melteth before the fire, So let the wicked perish at the presence of God.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:3
                         | 
                        
                            惟有义人必然欢喜,在神面前高兴快乐。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            But let the righteous be glad; let them exult before God: Yea, let them rejoice with gladness.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:4
                         | 
                        
                            你们当向神唱诗,歌颂他的名;为那坐车行过旷野的修平大路。他的名是耶和华,要在他面前欢乐!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Sing unto God, sing praises to his name: Cast up a highway for him that rideth through the deserts; His name is Jehovah; and exult ye before him.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:5
                         | 
                        
                            神在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            A father of the fatherless, and a judge of the widows, Is God in his holy habitation.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:6
                         | 
                        
                            神叫孤独的有家,使被囚的出来享福;惟有悖逆的住在干燥之地。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:7
                         | 
                        
                            神啊,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉)
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            O God, when thou wentest forth before thy people, When thou didst march through the wilderness;     Selah
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:8
                         | 
                        
                            那时,地见神的面而震动,天也落雨;西乃山见以色列神的面也震动。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            The earth trembled, The heavens also dropped [rain] at the presence of God: Yon Sinai [trembled] at the presence of God, the God of Israel.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:9
                         | 
                        
                            神啊,你降下大雨;你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:10
                         | 
                        
                            你的会众住在其中;神啊,你的恩惠是为困苦人预备的。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Thy congregation dwelt therein: Thou, O God, didst prepare of thy goodness for the poor.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:11
                         | 
                        
                            主发命令,传好信息的妇女成了大群。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:12
                         | 
                        
                            统兵的君王逃跑了,逃跑了;在家等候的妇女分受所夺的。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:13
                         | 
                        
                            你们安卧在羊圈的时候,好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            When ye lie among the sheepfolds, [It is as] the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:14
                         | 
                        
                            全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            When the Almighty scattered kings therein, [It was as when] it snoweth in Zalmon.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:15
                         | 
                        
                            巴珊山是神的山;巴珊山是多峰多岭的山。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            A mountain of God is the mountain of Bashan; A high mountain is the mountain of Bashan.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:16
                         | 
                        
                            你们多峰多岭的山哪,为何斜看神所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell [in it] for ever.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:17
                         | 
                        
                            神的车辇累万盈千;主在其中,好像在西乃圣山一样。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            The chariots of God are twenty thousand, even thousands       upon thousands; The Lord is among them, [as in] Sinai, in the sanctuary.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:18
                         | 
                        
                            你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华  神可以与他们同住。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, [among] the rebellious also, that Jehovah God might dwell       [with them].
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:19
                         | 
                        
                            天天背负我们重担的主,就是拯救我们的神,是应当称颂的!(细拉)
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, Even the God who is our salvation.     Selah
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:20
                         | 
                        
                            神是为我们施行诸般救恩的神;人能脱离死亡是在乎主耶和华。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            God is unto us a God of deliverances; And unto Jehovah the Lord belongeth escape from death.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:21
                         | 
                        
                            但神要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的发顶。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            But God will smite through the head of his enemies, The hairy scalp of such a one as goeth on still in his       guiltiness.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:22
                         | 
                        
                            主说:我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回,
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [them] again from the depths of the sea;
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:23
                         | 
                        
                            使你打碎仇敌,你的脚踹在血中,使你狗的舌头从其中得分。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            That thou mayest crush [them], [dipping] thy foot in       blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from [thine]       enemies.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:24
                         | 
                        
                            神啊,你是我的神,我的王;人已经看见你行走,进入圣所。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:25
                         | 
                        
                            歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:26
                         | 
                        
                            从以色列源头而来的,当在各会中称颂主神!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Bless ye God in the congregations, Even the Lord, [ye that are] of the fountain of Israel.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:27
                         | 
                        
                            在那里,有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领和他们的群众,有西布伦的首领,有拿弗他利的首领。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah [and] their council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:28
                         | 
                        
                            以色列的能力是神所赐的;神啊,求你坚固你为我们所成全的事!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Thy God hath commanded thy strength: Strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:29
                         | 
                        
                            因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Because of thy temple at Jerusalem Kings shall bring presents unto thee.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:30
                         | 
                        
                            求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛,并列邦中的牛犊。把银块踹在脚下;神已经赶散好争战的列邦。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of the bulls, with the calves of the peoples, Trampling under foot the pieces of silver: He hath scattered the peoples that delight in war.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:31
                         | 
                        
                            埃及的公侯要出来朝见神;古实人要急忙举手祷告。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:32
                         | 
                        
                            世上的列国啊,你们要向神歌唱;愿你们歌颂主!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Sing unto God, ye kingdoms of the earth; Oh sing praises unto the Lord;     Selah
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:33
                         | 
                        
                            歌颂那自古驾行在诸天以上的主!他发出声音,是极大的声音。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            To him that rideth upon the heaven of heavens, which are       of old; Lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:34
                         | 
                        
                            你们要将能力归给神。他的威荣在以色列之上;他的能力是在穹苍。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Ascribe ye strength unto God: His excellency is over Israel, And his strength is in the skies.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            68:35
                         | 
                        
                            神啊,你从圣所显为可畏;以色列的神是那将力量权能赐给他百姓的。神是应当称颂的!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            O God, [thou art] terrible out of thy holy places: The God of Israel, he giveth strength and power unto [his]       people. Blessed be God.
                         |