| 
                            30:1
                         | 
                        
                            (大卫在献殿的时候,作这诗歌。)耶和华啊,我要尊崇你,因为你曾提拔我,不叫仇敌向我夸耀。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            (Psalm 30  A Psalm; a Song at the Dedication of the House. [A Psalm] of David.)I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            30:2
                         | 
                        
                            耶和华我的神啊,我曾呼求你,你医治了我。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            30:3
                         | 
                        
                            耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            30:4
                         | 
                        
                            耶和华的圣民哪,你们要歌颂他,称赞他可记念的圣名。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial [name].
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            30:5
                         | 
                        
                            因为,他的怒气不过是转眼之间;他的恩典乃是一生之久。一宿虽然有哭泣,早晨便必欢呼。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy [cometh] in the morning.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            30:6
                         | 
                        
                            至于我,我凡事平顺便说:我永不动摇。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            30:7
                         | 
                        
                            耶和华啊,你曾施恩,叫我的江山稳固;你掩了面,我就惊惶。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to       stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            30:8
                         | 
                        
                            耶和华啊,我曾求告你;我向耶和华恳求,说:
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            30:9
                         | 
                        
                            我被害流血,下到坑中,有什么益处呢?尘土岂能称赞你,传说你的诚实吗?
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            What profit is there in my blood, when I go down to the       pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            30:10
                         | 
                        
                            耶和华啊,求你应允我,怜恤我!耶和华啊,求你帮助我!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            30:11
                         | 
                        
                            你已将我的哀哭变为跳舞,将我的麻衣脱去,给我披上喜乐,
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            30:12
                         | 
                        
                            好叫我的灵(原文作荣耀)歌颂你,并不住声。耶和华我的神啊,我要称谢你,直到永远!
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            To the end that [my] glory may sing praise to thee, and       not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.
                         |