| 
                            16:1
                         | 
                        
                            (大卫的金诗。)神啊,求你保佑我,因为我投靠你。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            (Psalm 16  Michtam of David.)Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            16:2
                         | 
                        
                            我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主;我的好处不在你以外。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            [O my soul], thou hast said unto Jehovah, Thou art my       Lord: I have no good beyond thee.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            16:3
                         | 
                        
                            论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            16:4
                         | 
                        
                            以别神代替耶和华的(或作:送礼物给别神的),他们的愁苦必加增;他们所浇奠的血我不献上;我嘴唇也不提别神的名号。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Their sorrows shall be multiplied that give gifts for       another [god]: Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            16:5
                         | 
                        
                            耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的,你为我持守。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            16:6
                         | 
                        
                            用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;我的产业实在美好。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            16:7
                         | 
                        
                            我必称颂那指教我的耶和华;我的心肠在夜间也警戒我。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            16:8
                         | 
                        
                            我将耶和华常摆在我面前,因他在我右边,我便不至摇动。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            16:9
                         | 
                        
                            因此,我的心欢喜,我的灵(原文作荣耀)快乐;我的肉身也要安然居住。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell in safety.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            16:10
                         | 
                        
                            因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
                         | 
                    
                
                    
                        | 
                            16:11
                         | 
                        
                            你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐;在你右手中有永远的福乐。
                         | 
                    
                    
                        |                           
                         | 
                        
                            Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore.
                         |