12:1
|
约伯回答说:
|
|
Then Job answered and said,
|
12:2
|
你们真是子民哪,你们死亡,智慧也就灭没了。
|
|
No doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you.
|
12:3
|
但我也有聪明,与你们一样,并非不及你们。你们所说的,谁不知道呢?
|
|
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
|
12:4
|
我这求告神、蒙他应允的人竟成了朋友所讥笑的;公义完全人竟受了人的讥笑。
|
|
I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.
|
12:5
|
安逸的人心里藐视灾祸;这灾祸常常等待滑脚的人。
|
|
In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.
|
12:6
|
强盗的帐棚兴旺,惹神的人稳固,神多将财物送到他们手中。
|
|
The tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth [abundantly].
|
12:7
|
你且问走兽,走兽必指教你;又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;
|
|
But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
|
12:8
|
或与地说话,地必指教你;海中的鱼也必向你说明。
|
|
Or speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.
|
12:9
|
看这一切,谁不知道是耶和华的手做成的呢?
|
|
Who knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,
|
12:10
|
凡活物的生命和人类的气息都在他手中。
|
|
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
|
12:11
|
耳朵岂不试验言语,正如上膛尝食物吗?
|
|
Doth not the ear try words, Even as the palate tasteth its food?
|
12:12
|
年老的有智慧;寿高的有知识。
|
|
With aged men is wisdom, And in length of days understanding.
|
12:13
|
在神有智慧和能力;他有谋略和知识。
|
|
With [God] is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
|
12:14
|
他拆毁的,就不能再建造;他捆住人,便不得开释。
|
|
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
|
12:15
|
他把水留住,水便枯干;他再发出水来,水就翻地。
|
|
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
|
12:16
|
在他有能力和智慧,被诱惑的与诱惑人的都是属他。
|
|
With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
|
12:17
|
他把谋士剥衣掳去,又使审判官变成愚人。
|
|
He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
|
12:18
|
他放松君王的绑,又用带子捆他们的腰。
|
|
He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.
|
12:19
|
他把祭司剥衣掳去,又使有能的人倾败。
|
|
He leadeth priests away stripped, And overthroweth the mighty.
|
12:20
|
他废去忠信人的讲论,又夺去老人的聪明。
|
|
He removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.
|
12:21
|
他使君王蒙羞被辱,放松有力之人的腰带。
|
|
He poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.
|
12:22
|
他将深奥的事从黑暗中彰显,使死荫显为光明。
|
|
He uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.
|
12:23
|
他使邦国兴旺而又毁灭;他使邦国开广而又掳去。
|
|
He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
|
12:24
|
他将地上民中首领的聪明夺去,使他们在荒废无路之地漂流;
|
|
He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
|
12:25
|
他们无光,在黑暗中摸索,又使他们东倒西歪,像醉酒的人一样。
|
|
They grope in the dark without light; And he maketh them to stagger like a drunken man.
|