5:1
|
亚当的后代记在下面。(当神造人的日子,是照着自己的样式造的,
|
|
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
|
5:2
|
并且造男造女。在他们被造的日子,神赐福给他们,称他们为「人」。)
|
|
male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
|
5:3
|
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
|
|
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
|
5:4
|
亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
|
|
and the days of Adam after he begat Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters.
|
5:5
|
亚当共活了九百三十岁就死了。
|
|
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
|
5:6
|
塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
|
|
And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:
|
5:7
|
塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
|
|
and Seth lived after he begat Enosh eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
|
5:8
|
塞特共活了九百一十二岁就死了。
|
|
and all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
|
5:9
|
以挪士活到九十岁,生了该南。
|
|
And Enosh lived ninety years, and begat Kenan.
|
5:10
|
以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
|
|
and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
|
5:11
|
以挪士共活了九百零五岁就死了。
|
|
and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
|
5:12
|
该南活到七十岁,生了玛勒列。
|
|
And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
|
5:13
|
该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
|
|
and Kenan lived after he begat Mahalalel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
|
5:14
|
该南共活了九百一十岁就死了。
|
|
and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
|
5:15
|
玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
|
|
And Mahalalel lived sixty and five years, and begat Jared:
|
5:16
|
玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
|
|
And Mahalalel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
|
5:17
|
玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
|
|
and all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years: and he died.
|
5:18
|
雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
|
|
And Jared lived a hundred sixty and two years, and begat Enoch:
|
5:19
|
雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
|
|
and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
|
5:20
|
雅列共活了九百六十二岁就死了。
|
|
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
|
5:21
|
以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
|
|
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
|
5:22
|
以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿养女。
|
|
and Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
|
5:23
|
以诺共活了三百六十五岁。
|
|
and all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
|
5:24
|
以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。
|
|
and Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
|
5:25
|
玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
|
|
And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
|
5:26
|
玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
|
|
and Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters.
|
5:27
|
玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
|
|
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
|
5:28
|
拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
|
|
And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:
|
5:29
|
给他起名叫挪亚,说:「这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。」
|
|
and he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, [which cometh] because of the ground which Jehovah hath cursed.
|
5:30
|
拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
|
|
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
|
5:31
|
拉麦共活了七百七十七岁就死了。
|
|
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
|
5:32
|
挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
|
|
And Noah was five hundred years old: And Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
|