10:1
|
挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
|
|
Now these are the generations of the sons of Noah, [namely], of Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
|
10:2
|
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
|
|
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
|
10:3
|
歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。
|
|
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
|
10:4
|
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
|
|
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
|
10:5
|
这些人的后裔将各国的地土、海岛分开居住,各随各的方言、宗族立国。
|
|
Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
|
10:6
|
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
|
|
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
|
10:7
|
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
|
|
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
|
10:8
|
古实又生宁录,他为世上英雄之首。
|
|
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
|
10:9
|
他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说:「像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。」
|
|
He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
|
10:10
|
他国的起头是巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地。
|
|
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
|
10:11
|
他从那地出来往亚述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉,
|
|
Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
|
10:12
|
和尼尼微、迦拉中间的利鲜,这就是那大城。
|
|
and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
|
10:13
|
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
|
|
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
|
10:14
|
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
|
|
and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.
|
10:15
|
迦南生长子西顿,又生赫
|
|
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
|
10:16
|
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
|
|
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
|
10:17
|
希未人、亚基人、西尼人、
|
|
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
|
10:18
|
亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南的诸族分散了。
|
|
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
|
10:19
|
迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨,又向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁的路上,直到拉沙。
|
|
And the border of the Canaanite was from Sidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
|
10:20
|
这就是含的后裔,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
|
|
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
|
10:21
|
雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。
|
|
And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
|
10:22
|
闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。
|
|
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
|
10:23
|
亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。
|
|
And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
|
10:24
|
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
|
|
And Arpachshad begat Shelah; and Shelah begat Eber.
|
10:25
|
希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(就是分的意思),因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
|
|
And unto Eber were born two sons: The name of the one was Peleg. For in his days was the earth divided. And his brother`s name was Joktan.
|
10:26
|
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
|
|
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
|
10:27
|
哈多兰、乌萨、德拉、
|
|
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
|
10:28
|
俄巴路、亚比玛利、示巴、
|
|
and Obal, and Abimael, and Sheba,
|
10:29
|
阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
|
|
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
|
10:30
|
他们所住的地方是从米沙直到西发东边的山。
|
|
And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.
|
10:31
|
这就是闪的子孙,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
|
|
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
|
10:32
|
这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。
|
|
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.
|